昨日夫の会社の方の猫、theodoreが亡くなったためsympathy cardを買いに行きました。
巷はバレンタイン一色で様々なカードが。。。
Mixiの日記と少しダブりますがご了承を。。。
アメリカにはカード専門店がモールの中などに必ずあって季節の挨拶、お祝い、お誕生日、
クリスマス、誰かの死、もちろんバレンタインなど人はカードを送ります。
こんなにSNSが盛んな今でもカードは健在。。
もちろんバレンタイン用のカードを夫に買いました。
毎年真面目カードかギャグカードかで迷ってしまう。
今年はギャグ系にしました。
メールやテキストのメッセージもいいのだけどやっぱりカードを開けて読んだ瞬間の顔を見るのは断然楽しい。
きっとみんなそう思ってカードを送るのではないかな。。。
夫婦のカード交換ずっと続いて欲しい。。。。
2014年1月29日水曜日
2014年1月11日土曜日
Potluck
My husband once said, " We only have potlucks twice a year"
Potluck.....
It is called "Mochiyori" in Japanese and so common here in the states. Have I ever done it?
Yes....many times and
I will do another potluck soon this month for my husband's work.
Not long ago, my husband told me that there wouldn't be too much potluck. Do I hate it? No!!!! I don't mind it at
All, in fact I do kinda enjoy cooking food for people who especially enjoy sweets. Since I used to bake a lot for my
Son's school, his friends used to call me a " sweets lady".
Well, there is a rule for potluck. To avoid having all the same dishes, people usually discuss in advance
what dishes they would like to bring. This important procedure eventually leads you to a successful potluck.
One time at my work, we forgot to discuss a head of time, most people brought sweets nothing but sweets. We were
Supposed to have a thanks giving supper but because there were so many people with sweets, we hardly ever had any
main Dishes we normally had like turkey, ham, stuffing, grave....
Because I have so many opportunities to participate potlucks, I even have my own cupcake holder that holds two
Dozen cupcakes. I do also have humongous plates for appetizers, poultry and so on.
Now I am so into potluck, I actually enjoy shopping to buy gadgets to improve my skills for a potluck.
End of this month, my husband's work will hold a big potluck for someone who retires....
What should I cook?????
Well, this time I am planning to prepare Kushikatsu......
Wish me a luck.....
It will be most likely a huge success as usual, right?
Potluck.....
It is called "Mochiyori" in Japanese and so common here in the states. Have I ever done it?
Yes....many times and
I will do another potluck soon this month for my husband's work.
Not long ago, my husband told me that there wouldn't be too much potluck. Do I hate it? No!!!! I don't mind it at
All, in fact I do kinda enjoy cooking food for people who especially enjoy sweets. Since I used to bake a lot for my
Son's school, his friends used to call me a " sweets lady".
Well, there is a rule for potluck. To avoid having all the same dishes, people usually discuss in advance
what dishes they would like to bring. This important procedure eventually leads you to a successful potluck.
One time at my work, we forgot to discuss a head of time, most people brought sweets nothing but sweets. We were
Supposed to have a thanks giving supper but because there were so many people with sweets, we hardly ever had any
main Dishes we normally had like turkey, ham, stuffing, grave....
Because I have so many opportunities to participate potlucks, I even have my own cupcake holder that holds two
Dozen cupcakes. I do also have humongous plates for appetizers, poultry and so on.
Now I am so into potluck, I actually enjoy shopping to buy gadgets to improve my skills for a potluck.
End of this month, my husband's work will hold a big potluck for someone who retires....
What should I cook?????
Well, this time I am planning to prepare Kushikatsu......
Wish me a luck.....
It will be most likely a huge success as usual, right?
2014年1月10日金曜日
Killing time
時間を潰すというのを英語で"Killing time"といいます。
例えばバス停で次のバスを待つ間、暇つぶしになんて時です。
私は飛行機に乗っている時間、とくに日本への長時間はtoeicの勉強と本を読みます。
辞書がhandyでないためなるべく語彙を調べなくて良い雑誌などを読みます。
必ずと言って良いほど持参というより空港で購入するのがreader's digest難しい単語はほとんどなく辞書なしで読める優れもの。。。。
そして内容も様々なジャンルをカバーしているため面白い。
その中でもpower wordという語彙を試すページがあってもちろんこの雑誌はネイティブを対象にしているのでネイティブでも分からない言葉
がのっています。
もちろん夫に聞きました。。。
答えは。。。
もちろん分からないと。。。。
なんだかちょっぴりネイティブを超えた気分が味わえます。
そして日本に着く前に読み終わります。。。。
My killing time!!!!! Equals reader's digest!!!!
映画を見ないように我慢。。。。。我慢。。。。
例えばバス停で次のバスを待つ間、暇つぶしになんて時です。
私は飛行機に乗っている時間、とくに日本への長時間はtoeicの勉強と本を読みます。
辞書がhandyでないためなるべく語彙を調べなくて良い雑誌などを読みます。
必ずと言って良いほど持参というより空港で購入するのがreader's digest難しい単語はほとんどなく辞書なしで読める優れもの。。。。
そして内容も様々なジャンルをカバーしているため面白い。
その中でもpower wordという語彙を試すページがあってもちろんこの雑誌はネイティブを対象にしているのでネイティブでも分からない言葉
がのっています。
もちろん夫に聞きました。。。
答えは。。。
もちろん分からないと。。。。
なんだかちょっぴりネイティブを超えた気分が味わえます。
そして日本に着く前に読み終わります。。。。
My killing time!!!!! Equals reader's digest!!!!
映画を見ないように我慢。。。。。我慢。。。。
Airline benefit
ブログだいぶご無沙汰になってしまいました。
先月末からお正月にかけて日本に里帰り。
予定が大幅に狂いというの3日間シアトルで足止めを受け本当なら12月21日に出る予定が
24日になってしまった。
その理由。。。。
知っている人も多いと思うが私は元某航空会社(外資系)で働いていました。そしてそこを
早期退職し日本にしばし住むこととなって。。。
そうだった。今日のお話は航空会社のことでした。早い話辞めたあとも英語で言うflight
benefitそう、飛行機に格安で乗れるという特権はそのまま。。。
ではどのくらい安いか。。。。あまり大声では言えないのですがアメリカ国内(ハワイ州を
除く)は無料。
そしてアメリカから日本の往復は$38という安さ。子供に至っては$30なのです。
もちろん飛行機はスタンバイ。その時に席が空いていたら乗れるという意味。
なので予定をきっちり立てたい人にはあまり良い話ではないのですが空席状況は
事前にコンピューターの社員専門窓口でチェックできるので文句は言えません。
この特権をつかうようになってから航空券を買ったことがない。。。必要ないのです。
そして醍醐味として。。。。
多くの場合ビジネスクラスに乗せてもらえる。。。。
この味を占めてしまった今今回の旅行で往復エコノミーだった私達。。。
文句は言えませんが本当にビジネスクラスの広さをつくづく思い知るのでした。
それにしても泊まるところさえ贅沢しなければ世界中安く旅行できる。。。。
旅行好きにはたまらない。。。
そして次の目標。。。
マダガスカル島、オーストラリア南部、セーシェル、中近東。。。。
行きたいところは尽きないのです。
先月末からお正月にかけて日本に里帰り。
予定が大幅に狂いというの3日間シアトルで足止めを受け本当なら12月21日に出る予定が
24日になってしまった。
その理由。。。。
知っている人も多いと思うが私は元某航空会社(外資系)で働いていました。そしてそこを
早期退職し日本にしばし住むこととなって。。。
そうだった。今日のお話は航空会社のことでした。早い話辞めたあとも英語で言うflight
benefitそう、飛行機に格安で乗れるという特権はそのまま。。。
ではどのくらい安いか。。。。あまり大声では言えないのですがアメリカ国内(ハワイ州を
除く)は無料。
そしてアメリカから日本の往復は$38という安さ。子供に至っては$30なのです。
もちろん飛行機はスタンバイ。その時に席が空いていたら乗れるという意味。
なので予定をきっちり立てたい人にはあまり良い話ではないのですが空席状況は
事前にコンピューターの社員専門窓口でチェックできるので文句は言えません。
この特権をつかうようになってから航空券を買ったことがない。。。必要ないのです。
そして醍醐味として。。。。
多くの場合ビジネスクラスに乗せてもらえる。。。。
この味を占めてしまった今今回の旅行で往復エコノミーだった私達。。。
文句は言えませんが本当にビジネスクラスの広さをつくづく思い知るのでした。
それにしても泊まるところさえ贅沢しなければ世界中安く旅行できる。。。。
旅行好きにはたまらない。。。
そして次の目標。。。
マダガスカル島、オーストラリア南部、セーシェル、中近東。。。。
行きたいところは尽きないのです。
登録:
投稿 (Atom)