tag:blogger.com,1999:blog-6307298726898516027.post6803912682696685954..comments2014-06-24T12:55:19.271+09:00Comments on My Layover In Seattle: Have a good one!Shaddowhttp://www.blogger.com/profile/15058859658408570344noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6307298726898516027.post-42416573949578930832013-10-26T01:25:17.544+09:002013-10-26T01:25:17.544+09:00あまり聞きませんね。アメリカではhave a nice day とhave a good oneがほ...あまり聞きませんね。アメリカではhave a nice day とhave a good oneがほとんどですね。Shaddowhttps://www.blogger.com/profile/15058859658408570344noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6307298726898516027.post-17456688814048134152013-10-26T00:54:27.904+09:002013-10-26T00:54:27.904+09:00管制官のドラマを見てからずっと気になっていることがあります。
管制官とパイロットの通信では、その飛行...管制官のドラマを見てからずっと気になっていることがあります。<br />管制官とパイロットの通信では、その飛行機が自分の管轄から離れるときに、管制官がパイロットに"Good day"と言うそうです。(あくまでドラマの中の話なので、実際はどうかはわかりません)<br />ドラマでは、「外国人は普段、"Good day"は使わない」って言っていたんですが、実際、使わないものなんでしょうか?やっぱり、"Have a good day"が普通なんでしょうか?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01723400590084357593noreply@blogger.com